乌珠穆沁长调民歌(蒙古族民间民歌系列)

 

 
歌曲:《圆蹄栗色马》Tsombon-tuuraitai-huren
演唱:照纳斯图(西乌旗长调大师,长调教育家)

 

歌词大意:
雪花飞舞的草地上
圆蹄枣红马在等待主人的归来
思念夫君的伊格玛
梦中醒来还是孤身一人

 

歌曲:《呼仁高坡的影子》Huren-tolgoiin-suuder
演唱查干夫 (东乌旗歌手)

 

歌词大意:
胡仁陶鲁盖上的山影
随着山谷向东移
年纪幼小的妹妹啊
为什么总不能知道你的心思

 

歌曲:《轻快黄马》Chivchger-hurdan-sharga
演唱 吉日嘎拉图(东乌旗乌兰牧骑)

 

歌词大意:暂无

 

歌曲:《温馨的风》Urihan-hongor-salhi
演唱:呼都特(西乌旗乌兰牧骑)

 

歌词大意:
柔和的东风
吹动山中的树木
把好心的妹妹
送到了婆家

 

歌曲:《清爽宜人的色耶乐吉》Sermuun-saihan-seyeelj
演唱巴图苏和 (西乌旗乌兰牧骑)

 

歌词大意:
寂静美丽的色耶乐吉
斑驳雾霭笼罩
心中热恋的情人
乘马急驰去相见

 

歌曲:《查干套海故乡》Tsagaan-tohoi-nutag
演唱:呼日查 (东乌旗歌手)

 

歌词大意:
查干套海是我的故乡
那里的一草一木都是我童年的回忆
它让我想起敬爱的妈妈
一个祝福孩子平安的妈妈

 

歌曲:《小青马》Nariin-hoh
演唱:毛古勒格 (西乌旗歌手)

 

歌词大意:
迎着冬日的晨辉
我的小青马在门前盘旋
按照祖先古老的规矩
日出前我去拜见母亲
踏着北方的寒霜
我的小青马在门前盘旋
按照祖先古老的习俗
日出前我去拜见父亲

 

歌曲:《神圣的福祉》(乌珠穆沁左翼宫廷宴歌)
演唱:奈满巴雅尔 (东乌旗歌手)

 

歌词大意:
Thanks to the ancient blessing from our ancestors;the chindamoni is the rare treasure that both been acquired today;thanks to the extraordinary nature of the Chindamoni;what a glorious destiny that we meet today; henceforth,we wish the mother of all living creatures
may gain precious luck promptly。

感谢祖先留福祉
珍稀财富柴达木
今世有幸已得享
感恩天然柴达木
今世幸得好命运
万物之母永享福 (星星和月亮译大意)

 

 


图为西乌旗歌手斯琴格日勒演唱长调

 

 

以上歌曲、图片取自网络,谨供试听,本站不享有版权。

 

 

来源: 部分歌曲来源于内蒙古音乐网、西乌旗长调CD光盘、东乌旗宫廷宴歌VCD